『アガサ・クリスティーの名探偵ポワロとマープル』第1回
「メイベルタソ、ハァハァ」←他の方々の日記を見たところ、まだ誰も書いてゐないので(23時の時点で)、一番乗りぢや(おバカ)。どうでもいい話だが、はじめに書いたときは「ポアロ」と表記したが、アニメのタイトルは「ポワロ」になつてゐた。実際の英語ではどちらの発音が近いのだらう。
「メイベルタソ、ハァハァ」←他の方々の日記を見たところ、まだ誰も書いてゐないので(23時の時点で)、一番乗りぢや(おバカ)。どうでもいい話だが、はじめに書いたときは「ポアロ」と表記したが、アニメのタイトルは「ポワロ」になつてゐた。実際の英語ではどちらの発音が近いのだらう。